Il Gruppo Logos, attivo in Europa nel campo delle traduzioni e della gestione della comunicazione multilingue lancia il primo Corso di Traduzione via Internet.
Tutti gli utenti del portale Logos possono seguire gratuitamente un corso telematico introduttivo alla traduzione
Affidato al prof. Bruno Osimo, docente di traduzione presso l’Istituto Superiore Interpreti e Traduttori di Milano, il corso è composto da una struttura di unità didattiche che, man mano, vengono messe a disposizione del pubblico.
Attualmente è offerto nelle seguenti Lingue: Italiano, Inglese, Tedesco, Spagnolo.
Un Corso di Traduzione Letteraria è offerto in Italiano ed Inglese.
Questo servizio è rivolto principalmente a chi ha studiato o sta studiando lingue a scuola e/o all’università ma non ha seguìto corsi specifici di traduzione.
L’intento è di presentare e di tracciare alcune linee generali a cui possa fare riferimento chiunque, indipendentemente dal tipo di traduzione che svolge o che aspira a svolgere, partendo dalle esigenze concrete di chi traduce per studio o per professione, con l’aiuto della letteratura esistente.
Il corso è interattivo: al termine di ogni parte sono presenti esercizi di verifica a scelta multipla.
Gli utenti del corso, che è gratuito ma prevede una sorta di registrazione, potranno cimentarsi nella soluzione degli esercizi e, progredendo lungo il percorso formativo tracciato, accumuleranno permanentemente crediti validi sia per offrire la propria collaborazione alla Logos sia per l’iscrizione a seminari e stage organizzati dal Gruppo stesso.